Je m'baladais sur l'avenue, le coeur ouvert a l'inconnu. J'a vais envie de dire bonjour a n'importe qui N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi, Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser.
Aux Champs-Élysées, aux Champs-Élysées Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit, Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Élysées
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous, Qui vivent la guitare a la main, du soir au matin". Alors je t'ai accompagnée, on a chanté, on a dansé Et l'on n'a même pas pensé -- a s'embrasser
Aux Champs-Élysées, aux Champs-Élysées Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit, Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Élysées -------------------------------------------------------------------------------- Translation:
I was walking down the street, my heart open to the unknown I had the urge to say hello to anyone at all And anyone at all turned out to be you, and I said anything to you All I had to do was speak, and you were tamed
In Champ-Elysees, in champs-elysees, In the sun, in the rain, at noon or at midnight Everything you want is in champs-elysees
You said to me "I have a meeting in a basement with some lunatics who live with a guitar in the hand, from morning to night" So I went with you, we sang, we danced And we didn't even think to kiss one another
In Champ-Elysees, in champs-elysees, In the sun, in the rain, at noon or at midnight Everything you want is in champs-elysees |